Archives

Liesbeth van Nes

Liesbeth van Nes is sinds 2004 fulltime vertaalster Frans en sinds 2009 (na de cursus Duits op de VertalersVakschool) ook fulltime vertaalster Duits. Ze vertaalde onder andere Alfred Jarry, Jean Giono, Laurent Binet, Hermann Hesse, Robert Seethaler en Horst Krüger. Sinds 2007 geeft ze les op Vakschool. Het aanvankelijke lesprogramma, Nederlands, evolueerde naar het analyseren […]

Nele Ysebaert

begon als audiovisueel kunstenaar, o.a. bijverdienend met vertalingen van kunstenaarsteksten en kunstbeschouwingen uit het Frans en het Engels. Rond de eeuwwisseling stapte ze over naar vertalen als hoofdactiviteit en specialiseerde ze zich tevens in de schone letteren. Vertaalde sindsdien werk van René Crevel, Jean Giono, Régis Jauffret, El-Mahdi Acherchour, Céline Curiol, Diane Régimbald, Martha Cooley, […]

Rob van der Veer

Rob van der Veer werd aan het eind van de jaren zeventig van de vorige eeuw als vertaler opgeleid aan het Instituut voor Vertaalkunde in Amsterdam. Na deze vierjarige opleiding is hij gaan werken als literair vertaler. De eerste dertig jaar vertaalde hij uit het Engels (Philip Roth, John Banville, Damon Galgut, Nicole Krauss), maar […]

Tjadine Stheeman

Tjadine Stheeman heeft vertaalwetenschap en literatuurwetenschap aan de UvA gestudeerd en vertaalde werk van o.a. Margaret Atwood, Alain de Botton, T.C. Boyle, Michael Chabon, Emma Cline, Yann Martel, Ottessa Moshfegh, Jonathan Safran Foer, David Sedaris, Zadie Smith en Anne Tyler. Daarnaast publiceerde zij vertaalde gedichten in De Internet Gids en Awater en is redacteur van […]

Niek Miedema

Niek Miedema groeide op in Nederland, West-Afrika en Engeland. Na zijn studie antropologie werkte hij als onderzoeker, journalist en literair recensent, alvorens hij in 1995 een nieuwe, blijvende liefde vond: het literair vertalen. Hij doet dit doorgaans in samenwerking met Harm Damsma, met wie hij inmiddels ruim zeventig literaire werken vertaalde van onder meer Jonathan […]

Barbara de Lange

Barbara de Lange is literair vertaler sinds 1984 en geeft sinds 2007 workshops literair vertalen Engels aan de Vertalersvakschool in Amsterdam. Ze vertaalde onder meer werk van D.H. Lawrence, Virginia Woolf, Margaret Atwood, Marian Engel, Shirley Hazzard, Bette Howland, Howard Jacobson, Yann Martel, Claire Messud, Michael Ondaatje, George Steiner, Elizabeth Strout, Donna Tartt en Anne […]

Nicolette Hoekmeijer

Nicolette Hoekmeijer (1962) vertaalde vele romans uit het Engels, waaronder werk van Toni Morrison, Edward St. Aubyn, Maggie Nelson en Yaa Gyasi. Ze is niet alleen docent aan de Vertalersvakschool in Amsterdam maar verzorgt ook vertaalateliers voor de Master Literair Vertalen. Daarnaast is ze een van de drijvende krachten achter de Vertalersgeluktournee en begeleidt ze […]